mercredi 9 mars 2016

CINQ




Cheyne éditeur 2014

3 commentaires:

  1. de Gabriel Celaya dans "la poesia es una arma cargada de futuro"
    "

    Tal es mi poesía: poesía-herramienta
    a la vez que latido de lo unánime y ciego.
    Tal es, arma cargada de futuro expansivo
    con que te apunto al pecho.



    No es una poesía gota a gota pensada.
    No es un bello producto. No es un fruto perfecto.
    Es algo como el aire que todos respiramos
    y es el canto que espacia cuanto dentro llevamos.


    "Telle est ma poésie : poésie- outil

    a la fois battement du coeur de l´unanime et aveugle.

    Telle est, arme chargée de futur expansif

    avec laquelle je vise ta poitrine
    "


    traduction ( bof bof) ici : http://jccabanel.free.fr/th_gabriel_celaya.htm
    ( A moins que notre ibérique Colo nous propose mieux)

    RépondreSupprimer
  2. en musique ici chanté par Paco
    https://www.youtube.com/watch?v=bKnEaCweikg

    RépondreSupprimer
  3. Oui, je pense que Colo va nous éclairer ;-)
    Colo ?

    RépondreSupprimer